Как страшно лицо фашизма!
Но все в глаза своей смерти открыто смотрели.
другой размозжил себе череп ударом о стену.
Прыгнул один в пустоту,
Покончить со всеми страхами разом.
Другие четверо сами решили
что люди так могут бить человека.
Один из них умер, один избит. И никогда бы не смог я поверить,
в темном пространстве звездном.
Шестеро наших ушли, потерявшись
подавлены страхом, безумьем, террором?
Сколько же, сколько людей всего
и пускают фабрики в ход.
Только здесь десять тысяч рук, тех, что сеют
в других городах и по всей стране?
Пять тысяч нас здесь. А сколько всего,
маленькой пяди города.
Нас здесь пять тысяч, на этой
Стадион Чили. Виктор Хара
Стадион Чили. Виктор Хара (Марта-Иванна Жарова) / поэтические переводы / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии
Комментариев нет:
Отправить комментарий